ZIMS En Français: Cela Va Être Réalisé Grâce Aux Volontaires
This blog post is also available in English.

Comment est votre Anglais? Français? Japonais? Espagnol? Russe? Etes vous plus à l’aise pour lire et travailler en Anglais ou en Français? Vous n’êtes pas les seuls – la plupart d’entre nous préfère travailler dans notre langue maternelle. Et grâce à des précieux volontaires investis en France et au Canada, des centaines d’utilisateurs de presque 70 zoos et aquariums francophones members de Species 360 vont bientôt pouvoir utiliser ZIMS en Français.
Cela grâce à un petit groupe de bénévoles de 22 zoos et aquariums Français et Canadien qui ont passé de nombreuses heures à travailler pour traduire plus de 20 000 mots et expressions en Français. “ZIMS est un outil essentiel et complet pour la gestion des données animales de nos membres” indique Cécile Erny, Directrice de l’Association Française des Parcs Zoologiques (AFdPZ). “Avoir ZIMS en français le rendra advantage utile pour les équipes des 57 membres de l’AFdPZ qui utilisent actuellement cet irremplacable outil”.
Le travail est difficile – les volontaires se connectent à un système qui leur présente des mots et expressions en Anglais, et ils les traduisent en Française – et nécessite non seulement un bon niveau d’Anglais mais aussi une bonne comprehension de la biologie animale, de la gestion de population ex situ, et de ZIMS lui-même. C’est le type de travail qu’un service automatisé ne pourrait pas bien assurer, et cela peut parfois être fastidieux. Un mot peut avoir plusieurs significations suivant le contexte, et ces volontaires doivent bien apprehender le context afin de réaliser ce travail correctement.
A cette date, l’équipe a traduit plus de 12 000 mots et expressions, et il en reste presque 8 000 pour finir à la fin de l’année. Parmis les 24 volontaires, 3 ont été particulièrement investis, en traduisant plus d’un tiers des mots et expressions – 4 400 – à eux seuls. Ces 3 personnes sont Brice Lefaux du Parc Zoologique et Botanique de Mulhouse, Margaux Pizzo du Muséum de Besançon, et Rudy Wedlarski du BioParc de Doué la Fontaine.

Brice Lefaux, Directeur, Parc Zoologique Et Botanique Mulhouse
A lui seul Brice a traduit plus de 2 200 mots et expressions. Son expertise est précieuse du fait de ses connaissances vétérinaires – traduire “ZIMS for Medical” représente un challenge supplémentaire nécesitant un cursus medical.

Margaux Pizzo, Directrice scientifique, Museum de Besancon
Margaux a traduit plus de 1 000 mots et expressions de ZIMS en Français. Son expertise scientifique a été très précieuse.

Rudy Wedlarski, Vétérinaire, BioParc de Doué la Fontaine
Rudy a aussi traduit plus de 1000 mots et expressions anglaises en français pour ce projet. Son experience en tant que vétérinaire de zoo a été exceptionnellement utile.
Sans l’aide de ces 3 professionnels de la faune sauvage et des 21 autres membres de l’équipe, ZIMS en Français serait resté du domaine du rêve. Malgrè leur excellente progression, l’équipe doit encore traduire près de 8 000 mots et expressions pour finir à la fin de l’année, et la petite équipe recherche de nouveaux volontaires. Aujourd’hui, ZIMS a été traduit en Espagnol, Russe et Japonais. Nous attendons tous avec impatience de pouvoir sortir ZIMS en Français – si vous êtes suffisement à l’aise pour travailler en Français et en Anglais, et souhaitez aider, merci de contacter Species360 (support@species360.org).
A tous les volontaires, MERCI!
Anthony Dabadie of Parc Zoologique de Chateau de Branféré
Arnaud Dazord of Château et Parc Zoologique de la Bourbansais
Aurore Carrier of Parc Zoologique de Paris (MNHN)
Brice Lefaux of Parc Zoologique Et Botanique Mulhouse
Collana Maeliss of Legendia Parc (Le Sentier des Daims)
Elodie Rey of Parc Zoologique de Paris (MNHN)
Eric Plouzeau of Touroparc
Fanny Blais of Grand Parc Du Puy Du Fou
Floriane Guibert of Zoo des Sables d’Olonne
Franck Haelewyn of Parc ZOO du Reynou
Géraldine Blanchon Pothet of Parc Zoologique de Lille
Jean-Pascal Guery of La Vallée des Singes
Laëtitia Lassalle of Biotropica Zoological Conservancy
Laure Garrigues of Parc Zoologique d’Amiens
Laurie Berthomieu of Zoodyssée
Lucie Brisson of CERZA Centre d’Etude et de Recherche Zoologique Augeron
Margaux Pizzo of Museum de Besancon
Marie-Pierre Lessard of Aquarium du Quebec
Marion Laurent of Espace Zoologique la Boissiere du Dore
Nicolas Geli of Le Pal, Parc Animalier
Romain Brouart of Parc de la Haute Touche (MNHN)
Rudy Wedlarski of BioParc de Doué
Tatiana Beuchat of Parc Animalier de Sainte Croix
This Post Has 0 Comments